Alex | και ιδου συλλημψη εν γαστρι και τεξη υιον και καλεσεις το ονομα αυτου ιησουν
|
ASV | And behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.
|
BE | And see, you will give birth to a son, and his name will be Jesus.
|
Byz | και ιδου συλληψη εν γαστρι και τεξη υιον και καλεσεις το ονομα αυτου ιησουν
|
Darby | and behold, thou shalt conceive in the womb and bear a son, and thou shalt call his name Jesus.
|
ELB05 | und siehe, du wirst im Leibe empfangen und einen Sohn gebären, und du sollst seinen Namen Jesus heißen.
|
LSG | Et voici, tu deviendras enceinte, et tu enfanteras un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus.
|
Pesh | ܗܐ ܓܝܪ ܬܩܒܠܝܢ ܒܛܢܐ ܘܬܐܠܕܝܢ ܒܪܐ ܘܬܩܪܝܢ ܫܡܗ ܝܫܘܥ ܀
|
Sch | Und siehe, du wirst empfangen und einen Sohn gebären; und du sollst ihm den Namen Jesus geben.
|
Scriv | και ιδου συλληψη εν γαστρι και τεξη υιον και καλεσεις το ονομα αυτου ιησουν
|
Web | And behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.
|
Weym | You will conceive in your womb and bear a son; and you are to call His name JESUS.
|